番禺國際漢語教師培訓哪家好


有120多個國家的2000多所大學開設了漢語課程,中國熱、漢語熱持續升溫,從而延伸出一種新型職業-國際漢語教師。很多人認為老外學中文只要找一個中國人叫他就可以,但是作為一個專業的對外漢語教師來說要求還是相當高的,首先是要有外語交流能能力、漢語言教學方法、跨文化交際能力等等。在中文和外語知識中能夠很好地變通,在跨文化交流方面能夠很好地切換。在廣州國際漢語教師培訓哪家好呢?
中文堂國際漢語教師培訓,成立于2009年,目前在廣州擁有5個教學點。我們不僅擁有自主開發的語言培訓系統、教育軟件研發系統以及就業服務團隊,并且于2015年獲中山大學以及粵科集團數百萬天使輪融資,接受中國國家漢語國際推廣領導小組辦公室(簡稱國家漢辦)(孔子學院)委托,成為廣州獨家運營的HSK考試中心的企業。與此同時,應廣大學員多年來的熱切要求,我們正式成為華南地區國際漢語教師資格證書考試培訓基地,孔子學院(國家漢辦)官方指定培訓點。
中文堂漢語培訓中心的老師指出在國外教漢語,大環境不是在中國,學生們不可能一直沉浸在漢語中。所以就要盡量在課堂上使用漢語,甚至在中文課上只說漢語!這種觀念和習慣從學生接觸漢語的第一堂課開始就要慢慢培養,用圖畫、肢體語言、動畫幻燈片等方式,語言氛圍很快就能營造出來。不僅如此,不同國家、不同年齡段、不同文化背景的漢語學習者有著各自的特點。要想教好漢語,就要勤于思考,了解具體情況,分析實際問題,提出具有針對性的解決辦法。
中文堂漢語中文培訓學校的對外漢語教師專業的教學技能,豐富的教學經驗。現在中國的對外漢語培訓學校有很多老外學中文也越來越方便,眾多外國人來到中國留學或者工作,他們需要學習中文來方便自己在中國的生活。

老外學習中文常犯犯的錯,你有犯過嗎?前段時間,有個采訪關于老外學漢語碰到的問題與疑惑在網絡上快速傳播開來,受訪者是來自各國的老外,他們吐槽了在學中文的過程中碰到一系列哭笑不得的事情,讓我印象最深的就是一位來自英國的小伙,他表示中文字蜜蜂和蜂蜜就像是twins一樣,字面容易混淆視聽,但是詞義又完全不同,因此,他表示很苦惱。學中文難,這是許多老外學漢語過程中經常發出的感嘆,不否認,但是挑選一位適合自己的老師就顯得格外重要。
精明老外學漢語,蜜蜂蜂蜜傻傻分不清,老外學習中文在犯的錯,這是許多老外都會碰到的問題,但是中國漢字讓人難以捉摸,變幻多端,除了這組詞,漢字中還有許多類似的詞,甚至是更加復雜的,難道就放棄學中文了嗎?因此,經驗豐富、教學有技巧的老師就能帶你少走彎路,并且愛上學中文。
老外學習中文在犯的錯,你有犯過嗎?沒事,有中文堂漢語老師為你保駕護航。為什么這么說呢?中文堂漢語的每一個老師都需要經過上崗前嚴格選拔,必須接受200課時的崗前培訓;中文堂漢語的每位老師都有國際漢語教師職業資格證書,并且教齡已有3、5年;其次,為了保證老師的授課質量,每位中文教師有一個持續的培訓和評價體系,這些對老師的要求也是保障學生的利益與學習效果。
